Кодексы и законы
КоАП
Арбитражный (АПК)
Семейный (СК)
Лесной
ГПК
Налоговый (НК ч.1)
Трудовой (ТК)
Уголовный (УК)
УИК
УПК
Земельный
Жилищный (ЖК)
Гражданский (ГК ч. 1)
Гражданский (ч.2)
Гражданский (ч. 3)
Гражданский (ч. 4)
Защита прав потребителей
Жилищное право
Муниципальное право
Военная служба
Образование
Гражданство
Конституционное право
Семейное право
Адреса и телефоны тех, кто должен вам помочь!
Наш опрос
Поддерживаете ли вы закон о лишении гомосексуалистов родительских прав?

 

Все опросы


Сегодня любому человеку очевидна глобализация и интернационализация современного мира – об этом не говорит только ленивый, обращаясь к развитию интернета, упрощению визовой политики и прочая, и прочая. Хотите прикупить домик в Италии? – Без проблем. Отправить чадо грызть гранит науки в Оксфорде? – Легко. Устроить личную жизнь в Штатах? – Отлично. Сейчас эти мечты, еще каких-нибудь десять лет назад относящиеся к области фантастики, вполне осуществимы. Всего-то и надо – «кучу денег» и правильно оформленные документы. Если приобретение N-й суммы каждый осуществляет своими скромными силами, то с документами без помощи специалистов не обойтись. Тут придется познакомиться с нотариальным переводом.

Нотариальный перевод относится к юридической отрасли переводоведения, хотя имеет свои особенности. В первую очередь – исключительно прикладной, а не научный характер. Суть нотариального перевода – наделить текст документа юридической силой для предоставления в официальные органы иноязычного государства. На практике это делается достаточно просто, и основные проблемы могут быть связаны скорее с оформлением, чем собственно с переводом (название услуги само по себе уже готовит клиента к некоторой доли вездесущей бюрократии). Если Вам крупно повезет, Вы найдете гениального нотариуса-переводчика, решающего все вопросы перевода разом – он и переведет, и заверит, и, если понадобится, апостиль проставит. В реальности подобный человек-оркестр встречается редко, поэтому условно нотариальный перевод делится на два этапа.

Собственно перевод документа, выполняемый профессиональным переводчиком, в идеальном случае – носителем языка, хорошо знакомым со спецификой правовой системы нужной страны и всеми правилами документального оформления, а также разбирающимся в тематике текста. Профессиональность переводчика подтверждается заранее предоставленными сертификатами и дипломами, а свою ответственность за качество работы над конкретным документом он удостоверяет подписью, поставленной в присутствии нотариуса. Если нотариус владеет всем пакетом сопроводительных документов переводчика, присутствие последнего обычно не требуется. Очевидно, что для работы с нотариальными переводами привлекаются специалисты самого высокого уровня, поскольку малейшее терминологическое несоответствие или неадекватный эквивалент могут привести к возникновению цепочки серьезных проблем.

Поскольку официальные органы всех стран предъявляют чрезвычайно жесткие требования к предоставляемым документам, готовый перевод часто проверяется переводчиком-корректором на предмет фактических ошибок. Кроме того, отдельное внимание уделяется верному оформлению документа, т.к. это тоже может послужить причиной его недействительности в официальных структурах.

Далее нотариус наделяет документ юридическим статусом, проводя его нотариальное заверение. Фактически это означает, что нотариус ручается за компетентность переводчика и верность самого перевода – т.е. предоставляемой текстовой информации. В лучшем случае переводчик и нотариус работают в одном бюро или фирме, поскольку заверение «чужого» перевода повлечет за собой очередные проверки.

В финале работы оригинал документа и его перевод красиво скрепляются и украшаются печатью нотариуса. Далее, если речь идет о предоставлении бумаг заграницу, эта парочка отправится на проставление апостиля или консульскую легализацию, а доверчивым русским структурам обычно достаточно лишь нотариального заверения перевода. Но это уже совсем другая история.

Переводческое бюро "Прима Виста"

 

Добавить комментарий


Обновить




Первая страница | Юридическая консультация | Юридический форум | Законы | Все новости | Все статьи | Партнеры проекта | Благодарности | Обратная связь